Ein Mädchen aus Knin erlitt eine Blutvergiftung und wurde Anfang Februar ins KBC-Krankenhaus in Split eingeliefert. Kurz darauf verfiel es in ein tiefes Koma. Die Ärzte bemühten sich, die Dreizehnjährige wieder ins Bewußtsein zurück zu bringen, was ihnen Ende März gelang. Nachdem sie aufwachte, sprach sie nur Deutsch. Sie hatte zwar vor kurzem begonnen, intensiv Deutsch zu lernen, nachdem sie schon zwei bis drei Jahre grundlegenden Deutschunterricht gehabt hatte. Als sie aus dem Koma erwachte, benutzte sie jedoch ein umfangreiches und detailliertes Vokabular. Ihre Muttersprache Kroatisch verstand sie weiterhin, aber auch wenn sie auf Kroatisch angesprochen oder etwas gefragt wurde, antwortete sie auf Deutsch, und zwar in perfektem, praktisch akzentfreiem Deutsch. Nach zwei Tagen klang diese Deutschphase ab, und sie begann wieder, sich der kroatischen Sprache zu bedienen.
Erklärungsversuche mit herkömmlicher Psychologie
Die Neurologin Zdravka Poljaković erklärte, dass es nicht ungewöhnlich sei, dass sich Menschen, vor allem ältere, nach einem Koma einer Fremdsprache bedienen, die sie in ihrer Jugend gelernt hatten. Das Sprachphänomen der Dreizehnjährigen war jedoch außergewöhnlich und rätselhaft, da sie nach dem Koma viel besser Deutsch sprach, als sie es jemals gelernt hatte.
Psychologen mögen argumentieren, dass diese Dreizehnjährige bereits perfektes Deutsch in der Schule oder im Fernsehen gehört und dadurch in ihrem Unterbewußtsein abgespeichert habe; der Schock habe dann diese im Unterbewußtsein festgehaltenen Impulse aktiviert. Dass ihre Muttersprache vorerst in den Hintergrund gedrängt wurde, liege daran, dass sie ihr Augenmerk zuvor insbesondere auf die neue Fremdsprache gerichtet hatte.
Solche Erklärungen, die einem materialistischen Weltbild entspringen, erwecken jedoch den Eindruck, dass hier ein Phänomen banalisiert wird. Wie soll eine im Unterbewußten gespeicherte Sprache durch einen Schock so sehr aktiviert werden können, dass die Person diese Sprache dann plötzlich bewußt und beliebig verwenden kann?
Eine Erklärung aus parapsychologischer Sicht
In der Parapsychologie und Reinkarnationstherapie sind zahlreiche Fälle bekannt, in denen Menschen in Trance oder unter Hypnose plötzlich eine Sprache sprachen, die sie nie gelernt hatten. Des Öfteren handelt es sich dabei um alte Sprachen oder alte Dialekte. Dieses Phänomen wird Xenoglossie genannt, »Fremdsprachen-Sprechen«. Kommt es zu diesem Phänomen, entspricht die gesprochene Sprache immer der Zeit und dem Land der Reinkarnationserinnerung: Jemand sieht sich in Babylon und spricht dementsprechend eine Sprache, die sich dann als Babylonisch identifizieren lässt, usw. Wenn die Person aus der Hypnose erwacht, kann sie sich an nichts erinnern, ganz zu schweigen davon, dass sie diese fremde Sprache noch sprechen oder verstehen könnte.
Im Fall des dreizehnjährigen Mädchens lag ein besonderes Xenoglossie-Phänomen vor: Diese Person sprach die Fremdsprache nicht während des Komas, sondern nach dem Erwachen bei vollem Bewußtsein. Diese Sprache war für sie keine unbekannte Sprache, aber sie sprach Deutsch viel besser, als es ihrem vorherigen Lernniveau entsprach. Hatte dieser junge Mensch im letzten Leben in einem deutschsprachigen Land gelebt, und wurde durch das Koma (= Verlassen des grobstofflichen Körpers mit dem feinstofflichen Körper) das Sprachgedächtnis des letzten Lebens aktiviert? Zu dieser Erklärung würde auch passen, dass der Zugriff zu diesem Sprachniveau nach zwei Tagen wieder verblaßte und danach verschwand.
Genau dasselbe geschieht bei Kindern, die sich an frühere Leben erinnern können, wie Prof. Ian Stevenson und andere Forscher vielfach nachgewiesen haben: Die detaillierte Erinnerung verblaßt im Lauf der Jahre; spätestens mit der Pubertät ist der Zugang zur Erinnerung an das letzte Leben verschlossen, und diese jungen Menschen erinnern sich höchstens noch daran, dass sie sich als Kinder an ein anderes Leben erinnern konnten. Aber die Erinnerung selbst ist weg. Ähnliches erlebte anscheinend auch dieses dreizehnjährige Mädchen mit dem kurzen Erwachen einer »Erinnerung« an die deutsche Sprache.
© 2010 Das Copyright dieser Seite liegt, wenn nicht anders vermerkt, beim Kopp Verlag, Rottenburg
Dieser Beitrag stellt ausschließlich die Meinung des Verfassers dar. Er muss nicht zwangsläufig die Meinung des Verlags oder die Meinung anderer Autoren dieser Seiten wiedergeben.